HOME > ニュースレター・アーカイブ > 国際日本研究専攻2017年秋オリエンテーション挨拶
国際日本研究専攻2017年秋オリエンテーション挨拶
8:51 AM | 個別ページ

Normal
0

false
false
false

EN-US
JA
X-NONE

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;}


Normal
0

false
false
false

EN-US
JA
X-NONE

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-font-kerning:1.0pt;}


国際日本研究攻2017年秋オリエンテーション挨拶

平山 朝治

 

みなさん、筑波大学ご入学おめでとうございます。

国際日本研究専攻前期課程専攻長の平山朝治と申します。

私たちの専攻にみなさんを迎えることができて、たいへん嬉しく思います。

Congratulations on your
admission to the University of Tsukuba.

My name is Asaji Hirayama,
director of Master’s Program in International and Advanced Studies.

We are very pleased to welcome
you to our programs.

 

150年前、日本は大きな変革を経験しました。御所のある京都に近い大阪の開市とその近くの兵庫(神戸)の開港が慶応3524日(1867626日)に勅許されて、慶応3127日(グレゴリオ暦186811日)に開市・開港が実現しました。その直後の129日に王政復古の政変、明治元年13日(1868128日)に戊辰戦争が起こり、徳川体制が崩壊して明治維新が実現しました。

150
years ago, Japan experienced major reforms. Opening city of Osaka close to
Kyoto with the Imperial Palace and opening port of Hyogo (Kobe) nearby were
imperially permitted on 24 May Keio 3 (26 June 1867 of Gregorian Calendar), and
the openings were realized on 7 December Keio 3 (1 January 1868). Immediately
after them, the Restoration of Imperial Rule (coup d’état against Tokugawa
regime) occurred on 9 December and Boshin Civil War broke out on 3 January
Meiji 1 (28 January 1868). Thus, the Tokugawa regime collapsed and the Meiji
Restoration came true.

 

江戸時代の日本のシステムは、京都の天皇を中心とし、江戸の将軍(対外呼称は大君)が実権を握る、日本型華夷秩序であり、将軍の正式名称は征夷大将軍で、夷狄から天皇を守ることがその本務でした。幕末の尊皇攘夷思想はその枠組のもとで、西洋列強に対抗しようとしたものでした。しかし、大阪神戸開市開港は華夷秩序を最終的に破壊し、幕府は正統性を失い、上で述べた政変や内乱を経て日本は近代国家へと生まれ変わりました。

The
Japanese system in the Edo period was Japanese style Ka-I (Hua-Yi in Modern
Mandarin) order (that is, Japanese-barbarian dichotomous order). It was
centered on the Emperor of Kyoto, whereas the Taikun (domestically the Shogun)
of Edo holding the real power. The official name of the Taikun was Sei-i
Taishōgun, which means Commander-in-Chief of the Expeditionary Force Against
the Barbarians. It was the authority of the shogunate to protect the Emperor
from the barbarians. The idea of Sonnō jōi (Revere the Emperor, expel the
barbarians) at the end of the Tokugawa period was based on that framework and
tried to counter the Western powers. However, the opening of Osaka and Kobe
destroyed Ka-I order conclusively, Shogunate lost legitimacy and Japan was
reborn as a modern state.

 

明治元年314日(186846日)の明治天皇による五箇条の御誓文には、広ク会議ヲ興シ万機公論ニ決スベシ(第一条)」とあり、立憲民主主義への道はここにはじまりました。

In the Oath of Five
Articles
by Emperor Meiji on 14 March Meiji 1 (6 April 1868), we find
Article 1 as below. “Deliberative assemblies shall be established on a broad
basis and all measures of government decided in accordance with public opinion.”
quoted in Imperial
Rescript Renouncing Divinity
, 1 Jan 1946A road to constitutional democracy started here.

 

第四条では、天地の公道(すなわち、国際法のみならず、普遍的な宇宙の摂理に基づく人間性)に基づくべきこと、第五条では智識を世界に求めることによる国の発展が誓われており、華夷秩序に代わる普遍的な考え方が示されています。

Article
4 pledges that Japan should be founded on public law of heaven and earth (that
is, not only international law, but also humanity based on universal providence),
Article 5 promises the development of the country by seeking knowledges in the
world, and they show a universal way of thinking to replace the Ka-i order.

 

御誓文の後、日本は、必ずしもそれに忠実であったとは言えず、軍部ファシズムのもとでのアジア太平洋戦争はそれからの大きな逸脱でした。

After
the Oath Japan was not necessarily
faithful to it, and the Asia-Pacific War under military fascism was a big
deviation from it.

 

今日の日本は、明治150年を機に、御誓文の現代的意義を改めて確認し、国内的には民主主義を維持・深化させつつ、普遍的な考え方に基づいて世界の平和や発展のために尽くす決意を新たにしなければならないと思います。

Today’s
Japanese, as of Meiji 150, should reconfirm the contemporary meaning of the Oath,
renew our determination to maintain and deepen constitutional democracy
domestically and to do our best for peace and development of the world based on
a universal way of thinking.

 

さまざまな国から集まったみなさんとともに学ぶなかで、そのために貢献することを、切に希望しております。

In
learning with you gathered from various countries, I’d like to contribute to these
ideals.

 

 (2017/09/29)

2017fall greeting.pdf

最近の記事
2022年6月9日 [イベント] シンポジウム「観光日本語と日本語教育」(6/29 ハイブリッド開催)
2022年6月6日 [お知らせ]江口真規先生が2022年度日本比較文化学会奨励賞を受賞されました。
2022年5月19日 [発表募集 6/24〆切] シンポジウム「未来志向の日本語教育」(8月4日(木)14:00-18:00)を開催します
2022年5月17日 [お知らせ] 紀要『国際日本研究』15号原稿募集 / Call for Papers, JIAJS Vol.15
2022年5月11日 [お知らせ] 葛西太一准教授が構成教員として加わります(6月8日予定)
2022年4月28日 [公開] 今年度大学院入試の募集要項が公開されました
2022年4月21日 [お知らせ] 喜田川たまき助教が構成教員として加わりました(4月13日)
2022年4月6日 [お知らせ] 日本語教師養成プログラム・日本語教育実践研修プログラム のページを更新しました
2022年4月4日 [公開] 2022年度指定校推薦入試・募集要項を公開しました
2022年3月29日 [お知らせ] 生藤昌子准教授が転出されます(4月より)